<fieldset id="26ue2"><table id="26ue2"></table></fieldset>
  • <ul id="26ue2"></ul>
  • <center id="26ue2"></center>
    您的位置:首頁 >公共 >

    《襄邑道中》_襄邑道中原文及翻譯-今亮點

    2023-05-15 15:57:17 來源:互聯網

    1、作者:陳與義飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風。

    2、臥看滿天云不動,不知云與我俱東。

    3、注釋①襄邑:今河南省?。╯uī)縣,在開封(北宋京城)東南150里,惠濟河從境內通過。


    (資料圖片)

    4、 ②榆堤:長滿榆樹的河堤。

    5、 ③不知:不知道。

    6、 ④俱東: 俱: 一起 指一起向東。

    7、 翻譯兩岸原野落花繽紛,隨風飛舞,連船帆也仿佛也染上了淡淡的紅色, 船帆趁順風,一路輕揚,沿著長滿榆樹的大堤,半日工夫就到了離京城百里以外的地方。

    8、 躺在船上望著天上的云 ,它們好像都紋絲不動,卻不知道云和我都在向東行前進。

    9、 賞析春末夏初時節,詩人從京城開封出發到襄邑去,乘船惠濟河東行。

    10、這天天氣晴朗,兩岸原野落花繽紛,隨風飛舞,將滿河春水照得紅紅的,連船帆也仿佛染上淡淡的紅色了。

    11、趁順風,客船船帆一路輕揚,沿著長滿榆樹的大堤,半日工夫就到了離京城百里以外。

    12、 兩岸飛花,滿堤榆樹,一片輕帆,順風百里,詩人這次遠行,何等輕松暢快,心曠神怡呀! 詩人靜臥船艙,仰看藍天白云。

    13、咦,滿天云朵怎么定在那里一動也不動呢?轉瞬之間詩人就恍然大悟了:原來白云正默默隨我同行,和我一道向東飛去呢! 天上的云和小船上的帆,本來是一道乘風前進的。

    14、船艙的詩人,行是看到白云在空中處于靜止狀態,但仔細一想:船行百里,白云一直在頭頂上,足見它并沒有靜止不動,而是和自己所乘的帆船一樣,正在向前行駛。

    15、“臥看滿天云琺勸,天知云與我俱東”,動中見靜,似靜實動。

    16、詩人的觀察和感受,不但很有情趣,而且含有智慧和哲理,給人以有益的啟示。

    17、譬如,有人只顧欣賞自己的成績,卻往往忽略旁人的進步,如果讀到這首詩,他大概會有一些感觸吧? 王夫之在《姜齋詩話》中指出,寫景要做到“景生情,情生景”,情景“互藏其宅”。

    18、也就是說情要藏在景中,要寫含有情的景。

    19、陳與義的這首抒情詩就是采用這種手法。

    20、 進京待選的青年陳與義,此時頗有“春風得意馬蹄疾”般的瀟灑俊逸,平步青云的美好愿望,足以使詩人詩興勃發,詩中的所有景物的描寫,就圍繞著這而展開。

    21、 前兩句“飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風”化用崔護“人面桃花相映紅”和李白“千里江陵一日還”,以表達愉悅的心情。

    22、首句在點化中有創新,崔護用桃花映襯少女,寫的是靜景,顯得婀娜多姿;陳與義用飛花映襯自己,寫的是動景,顯得風流飄逸。

    23、次句雖無李白的豪邁氣勢,卻也不乏瀟灑風度。

    24、兩岸飛花,滿堤榆樹,一片輕帆,順風百里,詩人這次遠行,非常輕松暢快,心曠神怡。

    25、 后兩句“臥看滿天云不動,不知云與我俱東”是此詩名句,主要是寫云。

    26、這也是詩人在河南行舟襄邑道中的真實感受。

    27、船順水而下,趁著順風,百里路程只走了半天,水速是驚人的。

    28、榆堤兩岸的景物,應似飛掠而過,此詩雖未寫出,可由想象而得。

    29、然而,詩人注意的卻是船上看云的感受:躺在船上看那滿天云彩,一動不動,船行百里,竟沒有覺察到云彩和乘船人都在向東。

    30、船上觀景,看天上云彩是一種感受,看兩岸花木又是另一番感受。

    31、感受的不同,反映了主體與客體的距離的不同:花木在近處,看去似飛動;白云太離遠,觀者未覺動。

    32、可是,同一個陳與義在另一種場合下看那天上的云,卻又像跟著歸去的詩人在一起行走。

    33、李白曾用“臥松云”來寫孟浩然“風流天下聞”。

    34、白云和松風往往被用來襯托高士飄逸閑適的神情,陳與義以云不動的錯覺來寫自己與云俱東的動態,只取其飄逸。

    35、而“俱東”則有干青云而直上九霄的氣概,這樣寫云就和所要抒發的情景交融,寓情于景,達到“互藏其宅”的藝術效果。

    本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會喜歡。

    標簽: